久久精品免费电影,99久久国产免费中文无字幕,久久网视频,久久精品人人做人人看,手机看片1024久久精品你懂的,国产成人吃奶一区,亚洲欧美日本韩国综合在线观看

我的位置: 首頁(yè) > FAST > 正文

AI中國(guó)年|在貴州,大家如何過(guò)年?How People Celebrate the Spring Festival in Guizhou?

在貴州的山寨,年味是順著濕潤(rùn)的山風(fēng)和山間的小路,一家一家漫過(guò)來(lái)的。從臘月起,家家戶戶便開(kāi)始“忙年”,寨子里處處應(yīng)著“臘鼓鳴,春草生”的景。嬢嬢們嘴邊常掛著“年豬叫,糍粑香,娃娃笑”,在炊煙和笑鬧聲里,將日子烘得熱氣騰騰。

In the mountain villages of Guizhou, the festive spirit comes with the damp mountain breeze, creeping through the winding paths and into every household. From the twelfth month of the lunar year, every family begins to prepare for the New Year. The elders often murmur"the year pig squeals, the rice cakes smell, and the children laugh."Amidst the cooking fires and the joyful chatter, the days are filled with warmth and cheer.


4b9d533fc48d62157aca1c8bc203f2e9.jpg


打糍粑是頭一樁熱鬧事?!芭?、砰”的木槌聲敲響新年的前奏,蒸得透亮的糯米在石臼中翻滾,鄰里壯漢輪番上陣,直到米團(tuán)“白如雪,軟如綿”。正如俗語(yǔ)道:“一家打粑,十家香”,這一縷糯香,是情誼的凝結(jié),寄托著“糍粑越打越黏,日子越過(guò)越甜”的期盼。

Pounding rice cakes is the first lively event. The rhythmic of wooden mallets marks the beginning of the New Year. The glutinous rice, tumbles in the stone mortar as strong men from the neighborhood take turns pounding it until the rice dough becomes white as snow, soft as cotton. This aroma is a bond of affection, symbolizing the hope that the more you pound the rice cakes, the sweeter life becomes.


983a69fbc086cb24cf2c77d188181a84.jpg


這邊糯香正濃,那邊屋檐下已掛出了陣仗。一串串臘肉香腸挨擠著,正候著煙火?!岸D風(fēng)腌,蓄以御冬”,豬肉讓椒鹽腌透了,再交給柏樹(shù)枝的煙氣,慢慢地熏出油亮的琥珀色。對(duì)貴州人來(lái)說(shuō),“無(wú)臘不成席”,這用光陰?kù)谐鰜?lái)的味道,是正月里最厚實(shí)的牽掛。

As the glutinous rice fragrance fills the air, the eaves are already adorned with preparations. Strings of cured meats and sausages hang closely together, awaiting the fire. The pork is thoroughly marinated in salt and pepper, then smoked over cypress branches, slowly turning a glossy amber color. For the people of Guizhou, a meal is incomplete without cured meat. The rich, slow-cooked flavor represents the deepest connection to the New Year and the comforting familiarity of tradition.


633e643d86446089d4fc016e6e6d2939.jpg


待一切準(zhǔn)備就緒,寨子里最歡騰的場(chǎng)面便開(kāi)了鑼——“殺年豬,吃刨湯”。主人家看好日子,請(qǐng)來(lái)四鄰八舍。新鮮豬肉和著酸椒在鍋里滾著,香氣四溢。大家圍爐而坐,大口吃肉,大碗喝酒,話著家常,滿屋皆是“肉香飄寨,情暖透心”的酣暢。正如黔地俗語(yǔ)所說(shuō):“吃過(guò)刨湯肉,才算過(guò)了年”,一鍋熱湯,慰藉了一年的辛勞,也匯聚著鄉(xiāng)鄰“有情有味”的祝福。

Once everything is ready, the most festive scene in the village begins—killing the New Year pig and eating the chopped soup. The hosts choose a day and invite neighbors from far and wide. Fresh pork is boiled with sour peppers, filling the air with a tantalizing fragrance. Everyone gathers around the fire, eating meat in large bites, and enjoying the meat scent filling the village, warmth flowing from the heart. A pot of hot soup not only comforts the year's hard work but also gathers the heartfelt blessings of neighbors.


7bab8fe9668d0d7d78ba9b4ff27a1280.jpg


這些代代相傳的習(xí)俗,連綴起貴州村寨的冬天。它們把山野人家的情意和對(duì)日子的盼頭,都釀在了那綿長(zhǎng)、熱乎的年味里。

These age-old customs weave together the winters of Guizhou's villages. They blend the affection of mountain families and their hopes for the future into the long-lasting, warm spirit of the New Year.


視頻、圖片由AI生成

貴州日?qǐng)?bào)天眼新聞?dòng)浾?李鈺

實(shí)習(xí)生 鄧子婕

編輯 駱航念

二審 李劼

三審 田旻佳